(или Bylaws в США) — для коммерческих компаний.
Если вам нужен перевод фразы «обзор устава» или «рецензия на устав», то «review» — это правильное слово.
— для учебных заведений или международных организаций. Как это звучит в контексте:
— юридическая экспертиза устава.
Основные варианты перевода слова «устав» на английский:
О каком именно (ООО, благотворительный фонд, университет) идёт речь в вашем уставе?
Слово может иметь несколько значений в контексте фразы «перевод на английский устав» (на английский манер/язык). Скорее всего, речь идёт об одной из двух ситуаций: